特朗普怒噴超級(jí)碗這事算是這兩天最大的樂(lè)子,這個(gè)案例對(duì)我們其實(shí)很有意義。
他無(wú)比直觀的說(shuō)明了,為什么民主黨,尤其是離岸民主黨對(duì)特朗普如此憎恨,恨到咬牙切齒恨之入骨的地步,因?yàn)樗@種把矛盾擺上臺(tái)面的操作,真的會(huì)讓民主黨那套念經(jīng)的沒(méi)法玩。
很多人不知道來(lái)龍去脈,我說(shuō)一個(gè)案例你們就懂了
——春節(jié)應(yīng)該用Chinese New Year還是 Lunar New Year
這兩年很多公知,高華,自由派,往往會(huì)孜孜不倦的教育你,春節(jié)應(yīng)該用Lunar New Year,因?yàn)橐荩嘣瑢?duì)不對(duì)。開放的,國(guó)際化的人就能接受Lunar New Year, 不接受這個(gè),堅(jiān)持Chinese New Year的就是封建保守的incel,都記得吧?
在他們嘴里,Chinese New Year和 Lunar New Year,只是一個(gè)小小的詞匯變化,不值得這么細(xì)究,你追究你就是敏感的老中。
但問(wèn)題在于,真的如此嗎?真的只是一個(gè)詞匯的變化嗎?春節(jié)是源自我們中華文化的傳統(tǒng)節(jié)日,Chinese New Year這個(gè)命名,就是對(duì)這個(gè)文化最好的產(chǎn)權(quán)著名。
這個(gè)命名也是對(duì)不理解東亞文化的老外最直白的科普,如何理解中華文化,什么是中華文化圈?過(guò)Chinese New Year的就是當(dāng)年受中華文化影響的,簡(jiǎn)單,直白,一眼就懂。
所以這并不是一個(gè)可有可無(wú)的詞匯變化,而是非常明確的文化標(biāo)記。
明明非常重要,卻偏要責(zé)怪中國(guó)人小題大做敏感。
超級(jí)碗這次的“God Bless America”也類似。
這句話非常有名,哪怕不懂英語(yǔ),看些美劇,甚至看講師直播應(yīng)該都有印象,翻譯過(guò)來(lái)就是上帝保佑美國(guó)
美國(guó)人在大大小小場(chǎng)合都愛用,政客演講在結(jié)尾高呼一句God Bless America更是常態(tài),這句話無(wú)比直觀的體現(xiàn)了山巔之城,天選之國(guó)的概念。
![]()
而這次超級(jí)碗,是什么情況呢?
首先,整個(gè)表演幾乎都是用的西班牙語(yǔ),而非英語(yǔ),要知道超級(jí)碗可是被稱為美國(guó)春晚的,意義可想而知。
并且,演出最后還有一個(gè)環(huán)節(jié),就是他們用西班牙語(yǔ)念了每個(gè)美洲國(guó)家的名字,每個(gè)美洲國(guó)家的國(guó)旗入場(chǎng),
然后在這個(gè)語(yǔ)境下,他們來(lái)了一句God Bless America
此處的America指的是什么呢?——“美洲”
他重新解讀了“God Bless America”這句話的意義,上帝保佑的不只是美國(guó),也包括美洲,大家都是美洲人。
特朗普的America指的是美國(guó)
他的這個(gè)America指的是“美洲”
本質(zhì)是用族裔認(rèn)同文化認(rèn)同,來(lái)對(duì)抗特朗普的國(guó)族認(rèn)同,用大愛無(wú)疆的政治正確,來(lái)對(duì)抗特朗普的ICE移民策略。
大家都是美洲人,信仰同一個(gè)上帝,所以不要仇恨,要愛,你特朗普那套反移民策略是保守的,我是大愛無(wú)疆的。
有人可能會(huì)說(shuō),你想多了,人家不是這個(gè)意思
請(qǐng)不要懷疑,人家就是這個(gè)意思
我搞了這么大場(chǎng)面,弄出這么多元素,我就是這個(gè)意思,我就是為的這碟醋包的餃子
這是一個(gè)非常明確的政治訴求,只是以大愛無(wú)疆的道德大旗很好的包裝了起來(lái)。
接下來(lái)的劇情,差不多就是各路公知民主黨開始吹捧,什么不要仇恨要愛啦,要接納移民啦
但是他們沒(méi)想到特朗普不按常理來(lái),直接開噴,
特朗普表示,你和我來(lái)這套有意義嗎?顏色革命這套在其他國(guó)家搞就行了,在自己國(guó)家用算什么,
什么包容啊多元啊,一個(gè)詞匯不重要啊,你糊弄中國(guó)公知就算了,還糊弄我?
都是千年狐貍,扯什么聊齋呢?
你可以懷疑美國(guó)的制造業(yè),也可以嘲笑美國(guó)的金融業(yè),你甚至可以質(zhì)疑美國(guó)的軍工業(yè)
但你唯獨(dú)不能懷疑美國(guó)的傳媒業(yè)
這是真真正正的帝國(guó)皇冠明珠,核心競(jìng)爭(zhēng)力,一個(gè)句子用什么詞匯,帶有什么意義,他們絕對(duì)是精心設(shè)計(jì)過(guò)的,沒(méi)有一個(gè)字母是亂打的。Chinese New Year和 Lunar New Year有什么差異,會(huì)引發(fā)什么結(jié)果,不需要懷疑,人家全都考慮過(guò)。只是過(guò)去很多公知不愿承認(rèn)而已。
特朗普把這個(gè)問(wèn)題擺上臺(tái)面,徹底暴露在大眾面前的行為,對(duì)于民主黨的傷害,堪稱刨祖墳級(jí)別
甚至不亞于霍金和蘿莉島,
過(guò)去很多人動(dòng)不動(dòng)霍金來(lái)了也要站起來(lái)敬酒,現(xiàn)在你看還有人提嗎?在美國(guó)別說(shuō)敬酒,還上蘿莉島呢。
這個(gè)也一樣,美國(guó)總統(tǒng)都要和你糾結(jié)America是哪個(gè)意思,我中國(guó)人和你糾結(jié)Chinese,還敏感嗎?
以后這塊工作會(huì)非常難做,不往死里罵特朗普有鬼了
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.