宋孝宗淳熙六年(1179),辛棄疾南渡之后的第17年,時年40歲,被朝廷支來支去的他由再次由湖北轉運副使改調湖南轉運副使。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,他感慨萬千,寫下了這首詞。以比興手法,抒寫了對國事艱難的憂慮和對自身遭際坎坷的怨憤。
![]()
摸魚兒
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
(宋代)辛棄疾
更能消、幾番風雨?匆匆春又歸去。
惜春長怕花開早,何況落紅無數。
春且住,見說道、天涯芳草無歸路。
怨春不語。算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
長門事,準擬佳期又誤。
蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?
君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!
閑愁最苦。休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處。
![]()
這首詞以象征、比興等手法,看似寫美女傷春、蛾眉遭妒,實則是作者借此抒發自己壯志難酬的憤慨和對國家命運的關切之情。
![]()
上片借物起興,以江南暮春時節的哀殘景象象征南宋風雨飄搖的國勢,以春光消逝之迅疾象征恢復中原之時機稍縱即逝,表現了作者對此的深沉惋惜。
![]()
“更能消、幾番風雨?匆匆春又歸去。”寫春光流走之迅疾,感傷深沉。即是對一度有望的抗金形勢稍縱即逝的深沉嘆惜。
![]()
“惜春長怕花開早,何況落紅無數。”寫惜春心理。“落紅無數”的景象與“長怕花開早”的心理明顯對立,“何況”二字則見出作者對春光已去之無限惋惜。委婉表達了對抗金形勢的真心愛惜,對朝廷眼下一派死氣沉沉的悲哀。即使如此,他依然堅持抗金主張,依然希望朝廷能回心轉意,停止妥協政策,因為一味妥協,到頭來終無出路,就像春光流走到天涯終無歸宿一樣。
![]()
“春且住,見說道、天涯芳草無歸路。”寫作者對“春”的深情挽留和對朝廷的苦心勸諫,情深意切。寫法上將春比擬為人,勸其駐留江南。
![]()
“怨春不語。算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。”抱怨春光不解人意,依然無情流走,只有畫檐下蛛網粘住的幾片柳絮,算是留住了一絲春意。
![]()
下片托古喻今,以漢武帝時陳皇后遭讒毀被貶入冷宮的故事自喻,暗示自己遭朝中主和派之排擠、猜忌,抒發有志難伸、有苦難言的悲憤。
![]()
“長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?”以陳皇后故事自喻,暗示自己本希望受到朝廷重用,實現恢復中原的抱負,但因為朝中主和派的饞毀、排斥,使自己的抗金愿望一再落空,悲憤滿腹,卻無可告訴。
![]()
“君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!”以楊玉環、趙飛燕之舊事前例作比,正告朝中小人,雖可得寵于一時,但終無善果。
![]()
“閑愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。”由詛咒朝中小人折回抒發自身哀怨。“閑愁”二字,表面上是指多愁善感的冷宮怨婦憂慮春光流走,實際是指年富力強、滿腹經綸的作者被投閑置散、不能為國效力的苦悶。“斜陽正在,煙柳斷腸處。”從表層看,是以具體地殘春景象與“匆匆春又歸去”呼應;從深層看,則是黯淡無望的國家形勢的形象的寫照,蘊含了作者對此的焦慮和憂憤之情。
![]()
全詞托物起興,借古傷今,融身世之悲和家國之痛于一爐,內容充盈豐實,情感真切深沉。柔中寓剛,婉轉凄惻,寄托遙深。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.