2個月前,
何同學一個視頻把老外博主道心破碎了,
![]()
![]()
當時很多人在討論一個話題,何同學的英文是他自己說的還是AI配的?
如果是配的話要怎么做呢?
我第一個想到的是那個我又愛又恨的HeyGen,作為數字人克隆破圈,它在一年多甚至更早就已經實現了多語言視頻翻譯,版本迭代下,我客觀相信是會做更好的。
但不好用,也不值得用,
我當時花了2000做的本人數字人莫名被封了,我嘗試過郵件申訴不行,換新賬號克隆我自己的呢?也不行,可能是他們平臺已經單方面存了這個形象后,覺得我重復做了,所以我陷入了自證難題。
如何證明我是我自己。
![]()
![]()
時間回到現在,除了HeyGen外我就真找不到能做音視頻翻譯,原聲克隆,AI配音的視頻制作平臺了嗎?那必然是難不倒我的,
這次我跟有道音視頻翻譯一拍即合,
由它來完成我這次視頻出海的嘗試!順帶預告一下,還可以做字幕和水印擦除,字幕提取,字幕翻譯和去背景音,我在后面也嘗試了短劇出海和動漫出海的效果。
Here we go!
![]()
media.youdao.com/#/workbench?from=Carl
直接上效果吧,
上周我做了一條用AI復刻可口可樂真人實拍視頻已經有26萬人看過了,我也想試試看在國外能不能火一把。
我會把同一個片段重復2次,一次是我中文原聲,一次是有道音視頻翻譯做的
我自己的第一聽感的就是,
龍王般向上的嘴角壓不住,這英語也太我了,保留了我自己說話的節奏和口音(廣東英語),當時錄制過程的環境音也有保留,不會出現純機械音或者二次配音的尷尬期。(PS,我決定連夜催他們上線對口型)
來看看我的最佳參數搭配,
第一步,打開多鄰國,
好吧,第一步是打開網易有道音視頻翻譯,選好視頻的原語言和目標語言,選擇VF原聲翻譯,設置雙語字幕的時候,橫屏字幕大小推薦48px/52px,豎屏推薦36px/48px,配音設置一定要選原聲克隆。
沒啥上手難度,一次就學成了。
何同學這個視頻還有后續,
當時也有說YT平臺出了一個自動給英文視頻生成多語種配音
![]()
我聽了一段之后就知道為什么是實驗性功能了,這個配音的質量說實話只能用于我看不到屏幕把視頻當播客聽的場景,就是僅限于能聽懂,但凡我可以看屏幕我都情愿聽原聲看雙語字幕。
還是同一個片段,每個語種5秒鐘,差距真的太明顯了,非常割裂
我們再看看好學生代表,@野獸先生MrBeast
從之前采訪他的視頻里我有留意到他有個專門配音工作室的,他的視頻會提供40種不同的語言。雖然有的不是他的原聲(比方說中文),但是聽感上已經上面好非常多了。
![]()
熱知識,野獸先生還一周前還開通了B站首家多字幕多音頻,我頭一次看到一個視頻里有日語,英文,中文,韓語的。
本來也想錄一段給大家聽聽,但是這個功能目前好像只能手機看到而且字幕會互相重疊,語種也是只有中英,期待后面更新吧。
有道音視頻翻譯同樣是支持多語言的,英日韓法德西葡意俄馬來越南印尼12種語言,而且還可以做原視頻字幕去除水印去除(可以自動或者自己框最多5個區域),生成的字幕可以實時糾正和合并。
我覺得還是很有搞頭的,
一個月前看到@LKs做的B站和YT的風格對比,
每一秒我都很喜歡,快剪不了一點。。。
我覺得國內和海外的剪輯風格以及內容側重點還是有不一樣,這在當前同質化有點嚴重的視頻平臺上說不定多語種真的會有奇效,尤其是我發現YT的科技區還有很多非英文的大博主。
如果我一次要做幾十集,甚至是幾百集的短劇出海成本兜得住嗎?YT上的短劇通篇AI封面,AI標題但是能有幾十萬的播放,
![]()
有道音視頻翻譯目前是VF翻譯(高質量那檔)每30秒消耗8積分,單個文件限制60min,1G,最低檔位的48塊有800積分,可以批量處理10個文件。
全用來翻譯視頻的話是0.85/分鐘,就算是3小時的短劇超長篇超大碗也就150塊。如果用的是普通翻譯的話,時長還可以長四倍。
都沒我一個月訂閱的GPT貴。
比起換外國演員海外場地拍,還是直接轉成外語版本先看看市場再快速翻拍來錢快。
這個點還是我從@小Lin說的視頻里面學來的,除了北美和日本外,其他增速的地方,像印度印尼巴西現在還是中文短劇配外語翻譯。
![]()
![]()
腦洞再大一點的話,
我前天晚上10點杭州kuku降溫的時候去看了鬼滅之刃電影想到的,如果把目前不太強依賴對口型的動漫放在有道音視頻翻譯上效果怎么樣?
同時也看看一個比較常見的短視頻長度60s,以及視頻里面有4個人物不同聲線的情況下表現如何(原視頻是中文)
莫名就看進去了,有種王道熱血漫的感覺。
不用往上翻了,我再貼一下使用地址,
media.youdao.com/#/workbench?from=Carl
AI之前更多是加速我們作品生成的過程,
AI生圖,AI短片,AI 3D等等,
但做自媒體是很難控制變量的,
這條A爆了,B爆了,C換個模版也爆了,我自己拍偏偏就不火,我嘗試太多次了,
也許有效利用已經火的視頻,
找出自己的爆款公式會是另一條好走的路,
將視頻適配不同的尺寸,發到不同的平臺,
用有道音視頻翻譯成不同的語種后,
說不定能看到我作品的人會更多,
能通過短短幾十秒收獲點什么的朋友也會更多。
所以現在當我決定開始開展更多的平臺的之后,
我有點忐忑,但又有點小興奮,
像是回到23年八月1號發布的第一個視頻的時候,當時還沒有好的錄音工具,沒有系統的剪輯模版,甚至沒有露臉,一聽就是在念稿,
拿著這個視頻,
我點擊了發送鍵,蓋上屏幕,
期待收到更多的觀眾和反饋,
這些都是我持續創作到今天的原動力。
所以,謝謝一直以來支持我的大家,
我會繼續更更更更更新的!
@ 作者 / 卡爾
最后,感謝你看到這里如果喜歡這篇文章,不妨順手給我們點贊|在看|轉發|評論
如果想要第一時間收到推送,不妨給我個星標
更多的內容正在不斷填坑中……
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.