李世民于公元626年發(fā)動(dòng)玄武門之變,之后逼父親李淵退位。
但是我們看到李世民很聰明,在登基之后并沒有全面清理李淵和李建成的人,而是為了穩(wěn)定政局,采取了拉攏的態(tài)度。
而在公元628年,在李世民的權(quán)力日趨穩(wěn)固后,李世民開始著手清除李淵的嫡系力量,其中以處置跟李淵最為密切的裴寂為代表。
而將裴寂發(fā)配邊疆之后,李世民才將李淵趕出了太極殿,這才標(biāo)志著李世民正式擺脫了李淵的陰影。
我們今天就讀一讀《資治通鑒》中記載的法雅妖言案以及李世民借題發(fā)揮對(duì)裴寂的處置這段歷史。
![]()
《資治通鑒》原文
貞觀二年戊子,公元六二八年
以辰州刺史裴虔通,隋煬帝故人,特蒙寵任,而身為弒逆,雖時(shí)移事變,屢更赦令,幸免族夷,不可猶使牧民,乃下詔除名,流歡州。虔通常言“身除隋室以啟大唐”,自以為功,頗有觖望之色。及得罪,怨憤而死。
秋,七月,詔宇文化及之黨萊州刺史牛方裕、絳州刺史薛世良、廣州都督長史唐奉義、隋武牙郎將元禮并除名徙邊。
上謂侍臣曰:“古語有之:‘赦者小人之幸,君子之不幸。’‘一歲再赦,善人暗啞。’夫養(yǎng)稂莠者害嘉谷,赦有罪者賊良民,故朕即位以來,不欲數(shù)赦,恐小人恃之輕犯憲章故也!”
九月,丙午,初令致仕官位在本品之上。
上曰:“比見群臣屢上表賀祥瑞,夫家給人足而無瑞,不害為堯、舜;百姓愁怨而多瑞,不害為桀、紂。后魏之世,吏焚連理木,煮白雉而食之,豈足為至治乎!”丁未,詔:“自今大瑞聽表聞,自外諸瑞,申所司而已。”嘗有白鵲構(gòu)巢于寢殿槐上,合歡如腰鼓,左右稱賀。上曰:“我常笑隋煬帝好祥瑞。瑞在得賢,此何足賀!”命毀其巢,縱鵲于野外。
天少雨,中書舍人李百藥上言:“往年雖出宮人,竊聞太上皇宮及掖庭宮人,無用者尚多,豈惟虛費(fèi)衣食,且陰氣郁積,亦足致旱。”上曰:“婦人幽閉深宮,誠為可愍。灑掃之馀,亦何所用,宜皆出之,任求伉儷。”于是遣尚書左丞戴胄、給事中洹水杜正倫于掖庭西門簡(jiǎn)出之,前后所出三千馀人。
己未,突厥寇邊。朝臣或請(qǐng)修古長城,發(fā)民乘堡障,上曰:“突厥災(zāi)異相仍,頡利不懼而修德,暴虐滋甚,骨肉相攻,亡在朝夕。朕方為公掃清沙漠,安用勞民遠(yuǎn)修障塞乎!”
壬申,以前司農(nóng)卿竇靜為夏州都督。靜在司農(nóng),少卿趙元楷善聚斂,靜鄙之,對(duì)官屬大言曰:“隋煬帝奢侈重?cái)浚巨r(nóng)非公不可;今天子節(jié)儉愛民,公何所用哉!”元楷大慚。
上問王珪曰:“近世為國者益不及前古,何也?”對(duì)曰:“漢世尚儒術(shù),宰相多用經(jīng)術(shù)士,故風(fēng)俗淳厚;近世重文輕儒,參以法律,此治化之所以益衰也。”上然之。
冬,十月,御史大夫參預(yù)朝政安吉襄公杜淹薨。
交州都督遂安公壽以貪得罪,上以瀛州刺史盧祖尚才兼文武,廉平公直,征入朝,諭以“交趾久不得人,須卿鎮(zhèn)撫。”祖尚拜謝而出,既而悔之,辭以舊疾。上遣杜如晦等諭旨曰:“匹夫猶敦然諾,奈何既許朕而復(fù)悔之!”祖尚固辭。戊子,上復(fù)引見,諭之,祖尚固執(zhí)不可。上大怒曰:“我使人不行,何以為政!”命斬于朝堂,尋悔之。他日,與侍臣論“齊文宣帝何如人?”魏征對(duì)曰:“文宣狂暴,然人與之爭(zhēng),事理屈則從之。有前青州長史魏愷使于梁還,除光州長史,不肯行,楊遵彥奏之。文宣怒,召而責(zé)之。愷曰:‘臣先任大州長史,使還,有勞無過,更得小州,此臣所以不行也。’文宣顧謂遵彥曰:‘其言有理,卿赦之。’此其所長也。”上曰:“然。向者盧祖尚雖失人臣之義,朕殺之亦為太暴,由此言之,不如文宣矣!”命復(fù)其官廕。
征狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意,每犯顏苦諫;或逢上怒甚,征神色不移,上亦為之霽威。嘗謁告上冢,還,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆嚴(yán)裝已畢,而竟不行,何也?”上笑曰:“初實(shí)有此心,畏卿嗔,故中輟耳。”上嘗得佳鷂,自臂之,望見征來,匿懷中;征奏事固久不已,鷂竟死懷中。
十一月,辛酉,上祀圜丘。
十二月,壬午,以黃門侍郎王珪為守侍中。上嘗閑居,與珪語,有美人侍側(cè),上指示珪曰:“此廬江王瑗之姬也,瑗殺其夫而納之。”珪避席曰:“陛下以廬江納之為是邪,非邪?”上曰:“殺人而取其妻,卿何問是非!”對(duì)曰:“昔齊桓公知郭公之所以亡,由善善而不能用,然棄其所言之人,管仲以為無異于郭公。今此美人尚在左右,臣以為圣心是之也。”上悅,即出之,還其親族。
上使太常少卿祖孝孫教宮人音樂,不稱旨,上責(zé)之。溫彥博、王珪諫曰:“孝孫雅士,今乃使之教宮人,又從而譴之,臣竊以為不可。”上怒曰:“朕置卿等于腹心,當(dāng)竭忠直以事我,乃附下罔上,為孝孫游說邪?”彥博拜謝。珪不拜,曰:“陛下責(zé)臣以忠直,今臣所言豈私曲邪!此乃陛下負(fù)臣,非臣負(fù)陛下。”上默然而罷。明日,上謂房玄齡曰:“自古帝王納諫誠難,朕昨責(zé)溫彥博、王珪、至今悔之。公等勿為此不盡言也。”
上曰:“為朕養(yǎng)民者,唯在都督、刺史,朕常疏其名于屏風(fēng),坐臥觀之,得其在官善惡之跡,皆注于名下,以備黜陟。縣令尤為親民,不可不擇。”乃命內(nèi)外五品已上,各舉堪為縣令者,以名聞。
上曰:“比有奴告其主反者,此弊事。夫謀反不能獨(dú)為,必與人共之,何患不發(fā),何必使奴告邪!自今有奴告主者,皆勿受,仍斬之。”
貞觀三年己丑、公元六二九年
春,正月,戊午,上祀太廟;癸亥,耕藉于東郊。
沙門法雅坐妖言誅。司空裴寂嘗聞其言,辛未,寂坐免官,遣還鄉(xiāng)里。寂請(qǐng)留京師,上數(shù)之曰:“計(jì)公勛庸,安得至此!直以恩澤為群臣第一。武德之際貨賂公行,紀(jì)綱紊亂,皆公之由也,但以故舊不忍盡法。得歸守墳?zāi)梗乙讯嘁樱 奔潘鞖w蒲州。未幾,又坐狂人信行言寂有天命,寂不以聞,當(dāng)死;流靜州。會(huì)山羌作亂,或言劫寂為主。上曰:“寂當(dāng)死,我生之,必不然也。”俄聞寂帥家僮破賊。上思其佐命之功,征入朝,會(huì)卒。
二月,戊寅,以房玄齡為左仆射,杜如晦為右仆射,以尚書右丞魏征守秘書監(jiān),參預(yù)朝政。
三月,己酉,上錄系囚。有劉恭者,頸有“勝”文,自云“當(dāng)勝天下”,坐是系獄。上曰:“若天將興之,非朕所能除;若無天命,‘勝’文何為!”乃釋之。
丁巳,上謂房玄齡、杜如晦曰:“公為仆射,當(dāng)廣求賢人,隨才授任,此宰相之職也。比聞聽受辭訟,日不暇給,安能助朕求賢乎!”因敕“尚書細(xì)務(wù)屬左右丞,唯大事應(yīng)奏者,乃關(guān)仆射。”
玄齡明達(dá)吏事,輔以文學(xué),夙夜盡心,惟恐一物失所;用法寬平,聞人有善,若己有之,不以求備取人,不以己長格物。與杜如晦引拔士類,常如不及。至于臺(tái)閣規(guī)模,皆二人所定。上每與玄齡謀事,必曰:“非如晦不能決。”及如晦至,卒用玄齡之策。蓋玄齡善謀,如晦能斷故也。二人深相得,同心徇國,故唐世稱賢相者,推房、杜焉。玄齡雖蒙寵待,或以事被譴,輒累日詣朝堂,稽顙請(qǐng)罪,恐懼若無所容。
玄齡監(jiān)修國史,上語之曰:“比見《漢書》載《子虛》、《上林賦》,浮華無用。其上書論事,詞理切直者,朕從與不從,皆當(dāng)載之。”
夏,四月,乙亥,上皇徙居弘義宮,更名大安宮。上始御太極殿,謂侍臣曰:“中書、門下,機(jī)要之司,詔敕有不便者,皆應(yīng)論執(zhí)。比來唯睹順從,不聞違異。若但行文書,則誰不可為,何必?fù)癫乓玻 狈啃g等皆頓首謝。故事:凡軍國大事,則中書舍人各執(zhí)所見,雜署其名,謂之五花判事。中書侍郎、中書令省審之,給事中、黃門侍郎駁正之。上始申明舊制,由是鮮有敗事。
茌平人馬周,客游長安,舍于中郎將常何之家。六月,壬午,以旱,詔文武官極言得失。何武人不學(xué),不知所言,周代之陳便宜二十馀條。上怪其能,以問何,對(duì)曰:“此非臣所能,家客馬周為臣具草耳。”上即召之;未至,遣使督促者數(shù)輩。及謁見,與語,甚悅,令直門下省,尋除監(jiān)察御史,奉使稱旨。上以常何為知人,賜絹三百匹。
![]()
《資治通鑒》譯文
貞觀二年(戊子,公元628年)
太宗認(rèn)為辰刺史裴虔通是隋煬帝的舊臣,特別受到寵愛,最后卻殺了煬帝。雖然星轉(zhuǎn)斗移、時(shí)世變遷,幾次經(jīng)歷頒布赦令,裴虔通也幸免于誅滅全族,但不可以讓他再做官,于是下詔將其除名,流放到歡州。裴虔通常說:“親自除掉隋朝皇室,開啟大唐江山”,自以為有功,頗有怨恨失望的意思。等到開罪于朝廷,怨憤而死。
秋季七月,下詔將宇文化及的同黨萊州刺吏牛方裕、絳州刺史薛世良、廣州都督府長史唐奉義、隋虎牙郎將元禮一并除名流邊。
太宗對(duì)大臣說:“古語說道:‘寬赦是小人的幸事,是君子的不幸。’‘一年中兩次大赦,使善良的人啞口不言。’養(yǎng)惡草則對(duì)好谷子有害,寬赦罪犯則使善良的百姓遭殃,所以自從朕即位以來,不想屢次發(fā)布赦令,惟恐小人有恃無恐,動(dòng)輒觸犯法令。”
九月,丙午(初三),初次下令年老退休的文武官員在上朝時(shí)列于本品現(xiàn)任官之上。
太宗說:“近來看見大臣們多次上表章恭賀祥瑞之事,百姓家中富足而沒有祥瑞,不影響成為堯、舜;百姓愁苦怨懟,而多有瑞氣,不影響成為桀、紂。后魏的時(shí)候,官吏焚燒連理樹,煮白雉雞吃,難道連理樹、白雉雞能是盛世的表征嗎?”丁未(初四),下詔說:“從今以后大的祥瑞聽任上表奏聞,大瑞之外的諸種瑞兆,申報(bào)給有關(guān)部門即可。”曾有白鵲在皇宮寢殿中的槐樹上構(gòu)巢建窩,合歡交配如腰鼓狀,左右的大臣齊聲稱賀。太宗說:“我常常笑話隋煬帝喜歡祥瑞,得到賢才就是祥瑞,這有什么值得慶賀的!”命令毀掉其巢穴,放白鵲到野外。
天干旱少雨,中書舍人李百藥上書說:“往年雖放出過宮女,我私下聽說太上皇宮內(nèi)與掖庭的宮女,深鎖宮中的比較多,豈止是白白耗費(fèi)衣物糧食,而且陰氣郁積,也足以造成干旱。”太宗說:“婦人們常年鎖在深宮里,實(shí)在值得同情,灑掃庭除之外,還有什么用呢?應(yīng)當(dāng)全部讓她們出宮,聽任她們另尋配偶。”于是讓尚書左丞戴胄、給事中洹水人杜正倫在掖庭西門選擇遣返宮女,前后共計(jì)三千余人。
己未(十六日),突厥兵侵犯邊境。大臣中有人請(qǐng)求修復(fù)古代的長城,征發(fā)百姓利用城堡以鞏固邊防,太宗說:“突厥天災(zāi)人禍不斷,頡利可汗并不因此而積德行善,反而更加暴虐,骨肉相殘,其亡日不遠(yuǎn)了。朕正要為您掃清沙漠上的敵人,何必辛勞百姓到遠(yuǎn)方去修筑城堡要塞呢!”
壬申(二十九日),任命前司農(nóng)卿竇靜為夏州都督。竇靜在司農(nóng)寺時(shí),司農(nóng)少卿趙元楷,頗擅長搜括民財(cái),竇靜鄙視他,曾對(duì)屬下的官員們大聲地說道:“隋煬帝驕奢淫逸、貪瀆民財(cái),司農(nóng)署非得有您不可。現(xiàn)在皇帝自身節(jié)儉愛護(hù)民眾,你又有何用呢!”元楷聽后十分的愧疚。
太宗問王珪:“近代以來國家政治越來越趕不上古代,為什么呢?”王回答道:“漢代崇尚儒術(shù),宰相多用通經(jīng)的儒士,所以風(fēng)俗淳厚;近代以來重文藝而輕儒術(shù),又輔以法律,這便是治世化民之道所以日益衰微的原因。”太宗頗以為然。
冬季十月,御史大夫、參預(yù)朝政、安吉襄公杜淹去世。
交州都督、遂安公李壽因貪污犯罪。太宗認(rèn)為瀛州刺史盧祖尚文武全才,廉潔奉公,便征召他入朝,命令道:“交趾郡很久沒有得力人選,需要你前去鎮(zhèn)撫。”盧祖尚拜謝出朝,不久又后悔,以舊病復(fù)發(fā)相辭。太宗讓杜如晦對(duì)他傳旨道:“一般的人尚能夠重然諾守信用,你為什么已答允了朕而又后悔呢!”盧祖尚執(zhí)意辭退。戊子(二十五日),太宗再次召見他,曉以道理,盧祖尚仍固執(zhí)己見,拒不從命。太宗大怒道:“我不能對(duì)人發(fā)號(hào)施令,又如何治理國家呢?”下令將盧祖尚斬于朝堂之上,不久又后悔。
過了幾日,與大臣議論“齊文宣帝是怎么樣一個(gè)人?”,答道:“齊文宣帝狷狂暴躁,然而人與他爭(zhēng)論時(shí),遇到理屈詞窮時(shí)能夠聽從對(duì)方的意見。當(dāng)時(shí)前青州長史魏愷出使梁朝還朝,拜為光州長史,不肯赴任,丞相楊遵彥奏與文宣帝。文宣帝大怒,召入宮中大加責(zé)備。魏愷說:‘我先前任大州的長史,出使歸來,有功勞沒有過失,反而改任小州的長史,所以我不愿意成行。’齊文宣帝回頭對(duì)楊遵彥說:‘他講得有道理,你就寬赦他吧。’這是齊文宣帝的長處。”太宗說:“有道理。先前盧祖尚雖然缺少做大臣的道義,朕殺了他也過于粗暴,如此說來,還不如齊文宣帝!”下令恢復(fù)盧祖尚子孫的門蔭。
魏徵相貌平平,但是很有膽略,善于挽回皇帝的主意,常常犯顏直諫。有時(shí)碰上太宗非常惱怒的時(shí)候,他面不改色,太宗的神威也為之收斂。他曾經(jīng)告假去祭掃祖墓,回來后,對(duì)太宗說:“人們都說陛下要臨幸南山,外面都已嚴(yán)陣以待、整裝完畢,而您最后又沒去,不知為什么?”太宗笑著說:“起初確實(shí)有這個(gè)打算,害怕你又來嗔怪,所以中途停止了。”太宗曾得到一只好鷂鷹,將它置于臂膀上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見魏徵走過來,便藏在懷里;魏徵站在那里上奏朝政大事,很久不停下來,鷂鷹最后竟死在太宗的懷里。
十一月,辛酉(十九日),太宗在圜丘祭祀。
十二月,壬午(初十),任命黃門侍郎王珪為守侍中。太宗曾閑居無事,與王珪交談,有一個(gè)美女子在旁侍侯,太宗指給王珪說:“這是廬江王李瑗的妾,李瑗殺了她的丈夫而收納她。”王珪離開座位說道:“陛下認(rèn)為廬江王納她為妾是對(duì)還是不對(duì)?”太宗說:“殺了人而娶他妻子為妾,你怎么還要問對(duì)錯(cuò)呢?”王答道:“從前齊桓公知道郭公滅亡的原因,在于喜好良言而不能采用,而桓公本人棄置進(jìn)良言的人,管仲認(rèn)為這與郭公沒什么兩樣。現(xiàn)在這個(gè)美女子還在您身邊,我認(rèn)為陛下是認(rèn)為廬江王做得對(duì)。”太宗聽了非常高興,即刻將此女子放出宮去,讓她回到自己父母身邊。
太宗讓太常寺少卿祖孝孫教授宮女們音樂,不稱太宗的心意,太宗責(zé)怪他。溫彥博、王珪勸諫道:“孝孫乃高雅之士,卻讓他去教宮女們,進(jìn)而又譴責(zé)他,我們覺得不該如此。”太宗大怒道:“朕將你們視為心腹,應(yīng)當(dāng)竭盡忠心正直來為我服務(wù),現(xiàn)在卻附合下面欺罔君上,難道是為孝孫說情嗎?”溫彥博行禮謝罪。王珪不行禮,說:“陛下責(zé)令我盡忠效誠,現(xiàn)在我所說的話難道有私情嗎!這便是陛下有負(fù)于我,并不是我有負(fù)于陛下!”太宗沉默良久才作罷。次日,太宗對(duì)房玄齡說:“自古以來帝王虛心納諫的確很難,朕昨天責(zé)備溫彥博和王珪,到現(xiàn)在還在后悔。你們不要因此事而不能暢所欲言。”
太宗說:“為朕養(yǎng)護(hù)百姓的,唯有都督、刺史,朕常常將他們的名字書寫在屏風(fēng)上,坐臥都留心觀看,得知在任內(nèi)的善惡事跡,均注于他們的名下,以備升遷和降職時(shí)參考。縣令尤其與百姓親近,不可不慎加選擇。”于是下令朝廷內(nèi)外五品以上官員,各薦舉能勝任縣令職位的人,呈報(bào)他們的姓名。
太宗說:“近有奴婢告其主子謀反的,這是個(gè)弊端。謀反不是一個(gè)人干的事,必然有其同伙,還擔(dān)心事情不會(huì)暴露嗎?何必讓其奴婢告發(fā)呢?從今以后有奴婢告其主子的,均不受理,仍行處斬。”
貞觀三年(己丑,公元629年)
春季正月,戊午(十六日),太宗祭祀于太廟;癸亥(二十一日),在東郊行耕田禮。
和尚法雅以妖言惑眾被處死。司空裴寂曾聽過他的言論,辛未(二十九日),裴寂也因此事被免職,勒令遣送回老家。裴寂請(qǐng)求留在長安,太宗數(shù)落他說:“你的功勞平庸,怎么能達(dá)到今天這個(gè)地步,還不是因高祖皇帝恩澤才使你列居群臣第一。武德年間,貪污受賄風(fēng)氣盛行,朝廷政綱混亂,均與你有關(guān),只是因?yàn)槟闶情_國老臣,所以不忍心完全依法令處置。能夠回家守著墳?zāi)梗呀?jīng)是夠幸運(yùn)的人。”裴寂于是回到老家蒲州。不久,有一個(gè)狂人信行稱裴寂面有天相。裴寂并沒上報(bào)朝廷,依法令當(dāng)處死;太宗將其流放到靜州。正趕上當(dāng)?shù)氐纳角甲迮褋y,有人說叛軍劫持裴寂為其首領(lǐng)。太宗說:“裴寂依罪當(dāng)處死,我留給他生路,他肯定不會(huì)走這條路。”不久聽說裴寂率領(lǐng)僮仆家丁打敗叛軍。太宗考慮他有佐命之功,征召他入進(jìn)朝,裴寂恰好死去。
二月,戊寅(初六),任命房玄齡為尚書左仆射,杜如晦為右仆射,尚書右丞魏徵為秘書監(jiān),參預(yù)朝政。
三月,己酉(初八),太宗考察、記錄囚犯的罪過。有個(gè)囚犯劉恭,脖頸上刻有“勝”字,自稱“定當(dāng)取勝于天下”,因此入獄。太宗說:“假如上天將要使他興起,不是朕所能除掉的;如沒有天命照應(yīng),刻有‘勝’文又有何用!”于是釋放劉恭。
丁巳(十六日),太宗對(duì)房玄齡、杜如晦說:“你們身為仆射,應(yīng)當(dāng)廣求天下賢才,因才授官,這是宰相的職責(zé)。近來聽說你們受理辭訟案情,日不暇接,怎么能幫助朕求得賢才呢?”因此下令“尚書省瑣細(xì)事務(wù)歸尚書左右丞掌管,只有應(yīng)當(dāng)奏明的大事,才由左右仆射處理。”
房玄齡通曉政務(wù),又有文才,晝夜操勞,惟恐偶有差池;運(yùn)用法令寬和平正,聽到別人的長處,便如同自己所有,待人不求全責(zé)備,不以己之所長要求別人,與杜如晦提拔后進(jìn),不遺余力。至于尚書省的制度程式,均系二人所定。太宗每次與房玄齡謀劃政事,一定要說:“非杜如晦不能敲定。”等到杜如晦來,最后還是采用房玄齡的建議。這是因?yàn)榉啃g善于謀略,杜如晦長于決斷。二人深相投合,同心為國出力。所以唐朝稱為賢相者,首推房、杜二人。房玄齡雖然多蒙太宗寵愛,有時(shí)因某事受譴責(zé),總是一連數(shù)日到朝堂內(nèi),磕頭請(qǐng)罪,恐懼得好象無地自容。
房玄齡監(jiān)修本朝國史,太宗對(duì)他說:“近來翻看《漢書》載有《子虛賦》、《上林賦》,均華而不實(shí)。凡有上書議論國事,詞理直切的,朕從與不從,均當(dāng)載入國史。”
夏季四月,乙亥(初四),太上皇李淵遷居弘義宮。改弘義宮為大安宮。太宗開始到太極殿聽政,對(duì)群臣說:“中書、門下省,都是機(jī)要的部門,詔敕文書有不當(dāng)之處,均應(yīng)議論提出意見。近來唯見順從旨意,聽不見相反意見。如果只是過往文書,那么誰不能干呢,何必又要慎擇人才呢?”房玄齡等人均磕頭謝罪。按以前的慣例,詔書凡涉及軍國大事,則讓中書舍人執(zhí)所見,大家分別署名,稱之為五花判事。中書侍郎、中書令加以審核,給事中、黃門侍郎予以駁正。太宗開始申明舊的規(guī)制,于是很少有錯(cuò)誤。
茌平人馬周,游歷來到長安,住在中郎將常何家里。六月,壬午(十二日),天下大旱,詔令文武百官暢言得失。常何乃一介武夫,不學(xué)無術(shù),不知道說什么,馬周便代他上呈建議二十多條。太宗驚奇常何的能力。便問常何,常何答道:“這不是我能寫的,而是我的客人馬周代我起草的。”太宗立刻召見馬周,沒有來,又派人催促了幾次。馬周到宮中謁見太宗,太宗與他談?wù)摚指吲d,令其暫在門下省做事,不久又任命為監(jiān)察御史,奉使出巡很合旨意。太宗認(rèn)為常何知人善任,賜給絹帛三百匹。
看這段歷史解讀可以關(guān)注《讀史學(xué)文》,
解碼更多王朝興衰密碼
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.