![]()
快餐出海,不靠“快”賺錢。
文|陳梅希
編|園長
自2022年向港交所遞交招股書后,楊國福的上市進度再也沒有新進展。
在國內,楊國福和麻辣燙似乎都已經過了最火的階段;但在國外,一批外國食客像發現新大陸一般涌入麻辣燙門店,隊伍長到華人都要在社交媒體評論“不去湊熱鬧,讓外國朋友先吃吧”。
楊國福和麻辣燙在海外的走紅,并非是一場品牌營銷。今年10月,刺猬公社曾前往楊國福位于奧地利維也納的門店,在外國友人的包圍中,吃完了一碗正宗麻辣燙。
![]()
作者拍攝
![]()
低消12歐,有本地人每周來吃
在奧地利,吃麻辣燙是有“低消”的。蔬菜、肉制品、面食均按份量計價,不分葷素,每100克統一定價為2.99歐,顧客需要至少選擇400克食材,在前臺完成稱重后選擇湯底口味。如果份量沒有達到“低消”,店員會委婉地告訴客人需要再多取一點。
晚上8點,楊國福麻辣燙門口排起隊來,隊伍中沒有華人面孔。10月份,奧地利的夜晚已算不上溫暖,仍有兩桌外國客人頂著寒風在外擺的餐桌上吃麻辣燙,標志性的大碗邊上,放著兩瓶啤酒。
等我們排隊進屋,才發現不光等位的客人全是外國面孔,滿屋子用餐的客人,同樣數不出幾個說中文的。
“為什么店里都是外國人?”我一邊往熟悉的塑料框里夾藕片,一邊嘀咕。
同行者立刻反駁了我的說法。“你別逗了,咱們才是老外。”
在海外門店,楊國福提供的食材和國內相仿。土豆片、海帶結、藕片泡在水里,防止被快速氧化;小香腸、牛肉丸、午餐肉、蟹棒,則被擺在葷食柜臺的顯眼位置;袋裝方便面、粉絲、米粉等主食被單獨擺放在柜臺頂層。
![]()
作者拍攝
選菜流程也完全復刻國內。排到座位后,客人將獲得麻辣燙選菜三件套——一個鏤空塑料筐、一個金屬取菜夾、一只帶有數字編號的燕尾夾。
選菜是一個可以輕易分辨出熟客和生客的流程。有的外國友人輕車熟路,左手拿筐、右手夾菜,不到兩分鐘就把選好的菜擺到結賬柜臺;有的則顯然是第一次來,微微低頭,眼神在菜品標簽之間來回移動,手里的取菜夾懸在半空,遲遲不能落到第一片菜葉子身上。如果有人表現得過于迷茫,路過的店員會上前用英語解釋麻辣燙取菜的基本規則,再向他們簡單介紹一遍:“這邊是蔬菜那邊是葷菜,選完菜再選味道。”
![]()
作者拍攝
出海到歐洲的楊國福,對“麻辣燙”的翻譯仍存在兩套方案。菜單招牌上直接使用漢語拼音“MaLaTang”,湯底口味包含經典、冬陰功、骨湯,不想要湯底的可以選擇麻辣拌。門口的宣傳海報則使用了“Spicy Hot Pot”,畢竟麻辣燙對外國用戶來說,確實很像由廚師煮好的分餐制小火鍋。
![]()
作者拍攝
廚房則和國內門店略有區別。奧地利的楊國福使用半開放式廚房,用來燙菜的是一排小鍋而非一口大鍋,客人結賬后,會收到一塊電子取餐器,選好的食材則會按順序被單獨倒進收銀臺后方的小鍋內燙煮。
有趣的是,本地客人似乎大多沒有掌握“自助小料臺”的使用說明書。在我們拿回兩碟麻醬小料后,吃到一半的隔壁桌客人扭頭看向我們桌,用德語討論了一會兒,隨后也起身去小料臺取回一碟。
![]()
“雙語”小料臺,作者拍攝
華人店員告訴我們,現在來店里用餐的,以奧地利本地年輕人為主,留學生和華人游客的占比反而不高。低消12歐的麻辣燙,跟國內的價格比翻了三倍,但對本地人來說,一餐消費20歐,有菜有肉有主食還能配個飲料,已經算是性價比很高的選擇了。“我們店里回頭客很多的,有個客人每周都要來吃一到兩趟,吃幾次之后我們都認識他了。”
周末晚間的生意又好于工作日。到店里吃麻辣燙的有約會的情侶,也有聚餐的朋友。同一街區內還有一家泰餐、一家日本拉面,以及一家亞洲融合菜,店內同樣坐滿非亞裔的客人。
奧地利本土的商業體周日全天幾乎都不營業,連找家超市買水都成難題,去餐館聚餐喝酒成為少數的活動選項。而周日正常營業的楊國福和其他亞洲餐廳,順勢成為本地年輕人聚餐的好去處。
生意好的另一重原因,店員認為是口味。她在奧地利生活多年,會講流利的英語和基礎的德語,在被問到為什么外國人這么愛吃麻辣燙時,她琢磨了半天,最后還是用委婉的說法告訴我:“咱也不好評價他們的口味啊,反正我是覺得這里沒太多好吃的。我尋思他們可能也沒吃過什么太好吃的。”
![]()
15歐的麻辣燙,作者拍攝
![]()
快餐出海,不靠“快”賺錢
去年,楊國福集團歐洲區域總經理平俊杰曾向刺猬公社透露,在歐洲的這些門店,一旦度過新店期進入平穩運營,基本都是外國本土顧客占比更高。平俊杰還提到,楊國福現階段的海外發展重點是歐美市場。“一開始大家肯定都會主做華人群體和市場,先在東南亞然后拓展到美國、歐洲,都是從擅長的市場逐步向外輻射。目前我們歐美市場上外籍顧客的數量也在提升,像西班牙,德國的一些門店,老外占比能達到60%至70%。”
到今年9月,平俊杰在接受虎嗅訪談時曾提到,包含簽約裝修中的門店,楊國福在歐洲的門店約為50家,其中近一半在德國。
真正在奧地利吃上麻辣燙后,我開始理解,新一代中國快餐品牌的出海戰略,是將本土化的重點,從口味轉變到用餐習慣和運營方式上。
從口味上看,出現在歐美街頭的楊國福麻辣燙沒有做太多適應本土口味的改良,而是保持原材料、湯底、加工方式等方面的原汁原味。連大廳的飲料柜里,都有茶π、青島啤酒、冰紅茶、健力寶、茉莉柚茶等中國食客熟悉的老面孔。
![]()
作者拍攝
但在用餐方式上,楊國福在歐洲市場做出了非常大膽的本土化改造:擴大門店面積、將環境裝飾得整潔溫馨、設置低消、不追求高翻臺率。這讓它在方方面面都變得不像是一家快餐店,而是可以慢慢用餐的正餐餐廳。
![]()
作者拍攝
在歐洲的楊國福門店,本地客人的用餐時長遠高于國內。這讓饑腸轆轆沖進店里,火速吃完一碗熱乎麻辣燙的我們反而像是異類,在我們吃完離店時,周圍幾桌比我們更早落座的外國客人都還在熱切聊天中。
當地人的用餐順序大概是這樣的:點飲料或酒水-聊天-吃麻辣燙-聊天-聊天-聊天-或許再點一杯飲料或酒水-聊天-聊天。聊天才用餐的主要事宜,哪怕配的是麻辣燙。
用餐過程穿插無窮的聊天,勢必會將翻臺率降低,但定位成“輕正餐”后,楊國福在歐洲反而不必再以高翻臺率作為主要目標。12歐一碗的低消,加上飲料消費,讓楊國福在歐洲門店的客單價進入20歐-30歐區間,和10歐以內的Doner和10歐+的Five Guys等快餐品牌形成差異化競爭。
在上述報道中,楊國福曾對外透露,歐洲一家普通門店每個月的營收約8-10萬歐元,單個加盟店每年給楊國福貢獻的收入約為40-50萬人民幣。
出海到歐洲,雖然從快餐轉型為可以慢慢吃、慢慢聊的輕正餐,但楊國福還保留了部分“快”的環節,例如點單和結賬速度。客人無需坐在座位上,等待和店員眼神交匯的那個瞬間傳遞“我要點單”或是“我要結賬”的信號,只要站到收銀臺前,就能快速完成點單和結賬。
又例如出餐速度。麻辣燙的制作方式,決定了楊國福極高的出餐效率。雖然每桌客人都會領到一個取餐器,但在它開始震動后不久,店員就會將餐品端到對應的桌上。比起取餐器,它在歐洲更像是店員的導航器,而送餐到桌的服務也更符合其“輕正餐”的定位。
但楊國福出海歐洲的征途,也只算是踏出了第一步。
明面上,他的競爭對手是華人開的壽司拉面店和華人開的Pho(越南河粉),沒錯,經過不懈努力,華人早就學會了正宗的Ramen和Pho做法,掃平歐洲的亞洲菜餐飲市場。隨意走進一家日式拉面店,你都可能碰見一個山東大廚正在猛火炒烏冬;而如果走進一家Pho,你將大概率會發現自己可以用中文點單。
這兩種亞洲美食在歐洲發展較早,定位接近歐洲版本的楊國福麻辣燙,在本地人中的知名度卻遠高于麻辣燙。楊國福在歐洲從0開到50家門店,看起來無比順利;但想從50家開到500家,則要面臨更復雜的競爭。
而在暗線上,楊國福在歐洲的競爭者還有其他非連鎖麻辣燙。一部分是現存的,主要面向華人的夫妻小店,從價格到定位都更接近于國內的快餐版本,賣給無法被白人飯滿足的中國胃。這一類小店,完全有可能抄楊國福的作業,發展出面向本地客人,定價更高的業態。另一部分則是新增的同類型麻辣燙門店,同樣定位輕正餐,用更好的就餐環境和楊國福正面競爭。
說到底,麻辣燙沒有太多獨家秘密。在麻辣燙這個賽道,楊國福率先驗證了,在歐洲市場更有效的本土化不是口味而是用餐方式。這種驗證的價值,在于告訴中國餐飲品牌,人類的味蕾對于“好吃”是存在共同認知的,樸素的好吃不需要迎合,自有食客為你辯經。
而接下來,麻辣燙能否在全球范圍內成為通行美食,或者楊國福將在其中充當怎樣的角色,則是另外一個故事了。
參考資料:
1.《進擊的中式餐飲,如何征服全球味蕾?》,刺猬公社,啊游。
2.《厭倦“白人飯”的歐洲中產,盯上楊國福》,虎嗅,周月明。
![]()
![]()
媒介合作聯系微信號|ciweimeijiejun
如需和我們交流可后臺回復“進群”加社群
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.