新華社南昌2月11日電 題:車廂變舞臺 中外青年共演“列車春晚”
新華社記者陳柱佐、朱雨諾、張東陽
“媳婦兒,咱們是不是上錯車了?”2月10日晚,遼寧旅客李玉卓四處張望貼有窗花、春聯和懸掛中國結的車廂發出疑問。他打開手機購票信息,和乘務員再三確認自己乘坐的是從南昌站開往北京豐臺站的D138次列車后,才和愛人落座。
19時38分,列車緩緩駛出站臺,沒一會兒車廂里傳來喜氣洋洋的旋律,乘客紛紛探頭并起身看向車廂正前方的連接處,列車工作人員攜一群身穿舞蹈服、手握話筒的演員依次走到過道中央向乘客問好,這場由共青團江西省委、國鐵南昌局南昌客運段直達車隊、華東交通大學聯合舉辦的“列車春晚”正式上演。
“我們在江西旅行結束,準備從北京中轉回家過年,買票時完全沒想到能坐上這樣一趟充滿‘年味兒’的列車,也是體驗到了‘開盲盒’的樂趣。”李玉卓說,當看到參演的外國友人用中文介紹家鄉美食的時候,自己回家的心情更急切了,“不管從哪兒來,大家對美食的思念,對團圓的向往,從來都是相通的”。
李玉卓口中的那名外國友人,是來自非洲加蓬的留學生勒庫加·富拉·珍妮卡·達莉亞,在“年夜菜”展示環節,她向乘客展示介紹了家鄉美食木薯葉燉菜。在她看來,這道家常菜,不僅承載著她與故鄉親人的溫暖回憶,更希望將這份家鄉味帶給中國朋友,讓相隔萬里的兩種文化,在“團圓”的共同期盼中彼此靠近。
不只是達莉亞,今年的“列車春晚”還邀請到俄羅斯、印度尼西亞、摩洛哥等共建“一帶一路”國家的多名在華留學生參加。演出現場,他們用自己國家的語言給乘客拜年,用中文介紹家鄉特色產品,其中幾名留學生還身著漢服給乘客帶來了一場“漢服秀”。
剛來中國學漢語半年的俄羅斯姑娘阿莉婭·亞庫波娃身著宋制漢服,雙手執禮款款走來。“參加‘列車春晚’體驗‘中國年’,讓我對中文里的‘禮’與‘年’有了更真切的感知,比書本上學到的更生動和深刻。”阿莉婭說,“表演的時候看見乘客為我鼓掌歡呼,讓我感動不已。”
直達車隊列車長陶枝云也是一名漢服愛好者,當晚她和阿莉婭等5人一起帶來“漢服秀”表演。她說:“半個月前我們開始為此做準備,排練期間,她們經常會問我漢服演化史、服飾搭配要點等內容,能感受到她們對中華傳統文化的喜愛。”
“盡管這段漢服表演只有不到3分鐘,但她們穿著漢服走來,行禮、移步都讓人覺得很舒服,你能真切感受到她們動作和眼神中的認真和熱愛。”江蘇旅客陳弈旭說,不管來自哪個國家,人們對美的欣賞總是共通的。
據介紹,國鐵南昌局南昌客運段直達車隊自2008年舉辦“列車春晚”,已陪伴旅客走過18個春運。每年“列車春晚”的演職人員幾乎都是青年列車員,今年“00后”青年占比更是超過60%。對直達車隊列車長胡琴來說,每年春運惦記的除了列車安全正點,就是這車廂里的年味。
“今年是我參加‘列車春晚’的第10年,早些年只有我們工作人員為乘客表演節目,后來開始邀請乘客同臺表演,現在更是中外年輕人齊上陣。”在胡琴看來,“列車春晚”變得更開放,也更熱鬧了。
車輪滾滾向前,車廂里不同語言的歡聲笑語交織成歌,喜慶的“中國年”與深厚的“世界情”隨著鐵軌延伸至遠方。(完)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.